新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:信阳翻译公司 > 新闻中心

何乐而不为?

作者: 信阳翻译公司  发布时间:2017-05-16 13:57:51  点击率:

 年少时的梦想似乎总是随着岁月的蹉跎而消失殆尽,再回首时也只能以梦想败给了“现实”这个凝重的字眼而聊以自慰。然而,作者却不甘如此,她从自己的忙碌生活中抽出时间通过努力学习,历经七年拿到了考古学的荣誉学位,最终实现了自己的梦想。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

何乐而不为?

 fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Get Flash PlayerfMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

By Tami Brady

 fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

周志远 选注fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Like most individuals on this planet, I have spent a good deal of time fantasizing[1] about the life I would have if only I could choose. I would be more confident. I would be more adventurous. I would get more education and get a better paying job. I would choose satisfying and complimentary[2] relationships. I would feel like I had a valid[3] place in this world.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

As much time as I spent fantasizing, however, I probably spent even more time wallowing in the misery of my real life and making excuses about why I couldn’t accomplish these things.[4] I began to assume[5] that every day would be the same as the last. I even started to believe that dreams were for kids and for irresponsible people that intended to bounce[6] from one failure to the next.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Then, one day I had an epiphany[7]. At the time, I was a housewife raising three small children. Though I have the amazing ability to stretch a dime into a dollar, money was always extremely tight.[8] My life centered around taking care of my children and finding ways to stretch the budget just to pay for the necessities of life.[9]fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I really loved being with my kids. I felt it was an important job and was willing to sacrifice to do what I felt was the right thing for my kids. But I had a good number of aspirations[10] that didn’t involve cleaning up messes, rereading stories for the hundredth time, or playing with bugs in the park. I wanted to be able to pay the bills each month. I wanted to become more confident and able to be part of an adult world. I wanted the freedom and ability to drive my children to various places. I wanted to see and learn a little bit about the world. I wanted to go to university and get my archaeology[11] degree. In short, I wanted to be Tami, the person, and not just Mommy or Mrs. Brady.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

For several years, I stewed about my quandary.[12] I had always said I was going to go to university but frankly no one believed I actually would. The most vocal[13] members of my family questioned why I would even want to go to university, especially to take archaeology. Archaeology was a job for single men. The only mothers who would dare train for such a job were simply trying to run away from their responsibilities. I had no intention of abandoning my family and so I eventually decided to give up on my dream.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

My brother came to visit one day. We were both venting about our lives and talking about our bleak futures.[14] I told him that I had finally given up on my hope of becoming an archaeologist. He asked me why I had to give up on this dream. I remember him saying “why not”. Rather irritated[15] at my single brother’s grasp of the seemingly obvious, I explained the situation to him: my responsibilities, my lack of finances, my confidence issues, my lack of an adventurous nature, etc. Over the next few weeks, for some reason, I just kept replaying that conversation in my head. I kept hearing “why not”. Yes, I could list a whole book of reasons why I couldn’t become an archaeologist. Strangely, however, these reasons seemed more like excuses.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

I started wondering what I would tell my children if they were in my place. Surely, I wouldn’t tell them to settle and be miserable. I started questioning why I was so willing to run away from a challenge. Finally, I realized that if I didn’t at least try to reach my goals, I was going to regret my decision for the rest of my life.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Within six months of that epiphany, I started taking university classes. I researched and found student funding. I volunteered and then got a part time job at the local museum on weekends so that my husband could watch the kids while I was working. I practiced my driving skills and learned how to take public transit[16]. I pushed myself to interact with other students and resisted my natural urge to run away from the large crowded campus. I scheduled[17] my classes around my children’s school schedule, even taking a few late night classes, so that my children would not require daycare and would never come home to an empty house.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Seven years later, I had earned an undergraduate honours degree in Archaeology and graduate degrees in Archaeology and Heritage, awarded with distinction.[18] I now run my own archaeological consulting company out of my basement. This allows me the freedom to choose my projects so that I don’t have to stay away from my family for long periods of time. It also allows me the option to take on non-archaeological projects such as the writing of a book without the loss of income associated with working part time. Moreover, I found that as I reached towards my goals (sometimes succeeding and sometimes failing in my attempts) that in moving through or around these obstacles and challenges, I became happier in my life and more confident that I could achieve other ambitions that I had. My husband says I also became a lot nicer to be around.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

In this way, the phrase “why not” changed my life. Perhaps, you too can change your life simply by asking yourself “why not”.fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

VocabularyfMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1. fantasize: 幻想,想象。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2. complimentary: 称赞的,赞美的。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3. valid: 有效的,正当的。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

4. wallow: 沉迷于;misery: 痛苦,悲惨的境遇。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

5. assume: 假定,臆断。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

6. bounce: 弹跳,反弹。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

7. epiphany: 对事物真谛的顿悟。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

8. stretch: 伸展,拉长;dime: (美国、加拿大的)十分铸币;tight: 紧的,拮据的。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

9. stretch the budget: 节俭;necessities: 必需品。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

10. aspiration: 抱负,志向。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

11. archaeology: 考古学。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

12. stew about: 不安,担忧;quandary: 困境。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

13. vocal: 直言不讳的。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

14. vent: 表达,发泄;bleak: 没有希望的,暗淡的。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

15. irritate: 使恼怒,使烦躁。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

16. transit: 载运,公共交通系统。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

17. schedule: 安排时间。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

18. honours degree: (英)荣誉学位;distinction: 优秀,荣誉。fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

(来源:英语学习杂志 编辑:陈丹妮)fMW信阳翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 
 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 信阳翻译机构 专业信阳翻译公司 信阳翻译公司  
技术支持:信阳翻译公司  网站地图